ves esta página sin formato por que esta hecha cumpliendo el estándar web CSS 2.
tú navegador no soporta este estándar, o tienes dicho soporte desactivado.
si estas en el primer caso, actualízate. merece mucho la pena.

{CoPensar}

{ Exploración de todo esto de "pensar" colaborativamente y "actuar" pensando antes y durante y después. Con herramientas, con evolución natural, sin hacer nada especial ... }

Imagina Canarias

Archivos

<Junio 2023
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
             


Documentos


Blogalia

Blogalia


©2002 lgs

Inicio > Historias > Puentes entre blogosferas

Puentes entre blogosferas

Algo que habrá que vigilar es el número de bitácoras que tienen "botón de traducción". Como dirían en barrapunto, "Yo ya lo he puesto, ¿y tú?".

Miren aquí.

Digan de más sitios ... en esta parte de la frontera idiomática, y en la otra.

2003-05-21 | 4 Comentarios


Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://copensar.blogalia.com//trackbacks/8213

Comentarios

1
De: lgs Fecha: 2003-05-21 23:14

Ya le dije cómo creo que podría corregir el error en el enlace. Creo que le sobra una "/" tras su propio url.

Ha puesto una conexión con un servicio de "respuestas". El resto del site se lo curra en DreamWeaver según parece.



2
De: JJ Fecha: 2003-05-21 23:50

Las traducciones son más bien tirando a horribles. Es casi mejor que uno mismo se ponga a traducir a inglés lo que vea relevante.



3
De: eva-lamaga Fecha: 2003-05-22 11:16

Uff, sí, yo desde luego en ese pretendido castellano no he entendido nada.



4
De: lgs Fecha: 2003-05-22 17:13

xDDDDDD

Claro, y supongo que en cuanto haya traductores automáticos que traduzcan medio bien, cobrarán.

Además, seguramente si uno escribe "sujeto-verbo-predicado" es más fácil de traducir, pero ¿quién escribe así?



portada | subir